Перевод "the engineers meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the engineers meeting (зи энджиниоз митин) :
ðɪ ˌɛndʒɪnˈiəz mˈiːtɪŋ

зи энджиниоз митин транскрипция – 30 результатов перевода

I realize that this has not been an easy week for you, but I was wondering when you might be coming back into the office.
I had a very productive meeting with the engineers from British Oxygen Company and, well, there's a lot
Really a considerable amount.
Я понимаю, эта неделя для вас выдалась нелёгкой, но... Я хотел узнать, когда вы собираетесь вернуться в офис?
У меня была очень продуктивная встреча с "Британской кислородной компанией". К нам поступает очень много данных.
В огромном количестве...
Скопировать
Sure.
I have another meeting on Wednesday with the structural engineers out in Grabow.
Oh, they shouldn't make a fuzz about it.
Конечно...
У меня ещё одна встреча в среду с инженером-строителем в Грабове.
Ну, им не о чем волноваться.
Скопировать
You're early.
We're not meeting the engineers for a couple of hours.
Actually, I wanted to talk to you.
Ты рано.
У нас встреча с инженерами только через пару часов.
На самом деле, я хотела поговорить с тобой.
Скопировать
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved?"
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Скопировать
-It's not true.
-The King has called an emergency meeting of the Council.
-Why wasn't I told?
- Это не правда
Король созвал Совет на срочное заседание
Почему мне не сказали?
Скопировать
He went ballistic. - Tim...
First pitch meeting of the year, I'm here all night.
- Let him be funny without sleeping. - He fired you?
Это не имеет значения, он просто озверел.
- Тим.
Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
Скопировать
SOLE MEETING
This film relates the sole meeting of Khrushchev and Pope John XXIII.
Who is that portly fellow dressed in white?
ЕДИНСТВЕННАЯ ВСТРЕЧА Режиссер: Мануэль ди Оливейра
Этот фильм рассказывает о единственной встрече Хрущева и Папы римского Ионна XXIII.
Кто этот полный человек в белом?
Скопировать
In several stages.
In the first place, there would be a summit meeting between the kings of France and England.
At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed to the French dauphin.
- В несколько этапов.
Для начала огранизуем встречу между королями Франции и Англии.
На этой встрече дочь вашего величества будет помолвлена с французским наследником.
Скопировать
Fellow officers, the chief is very concerned about the two assault cases on the officers.
The purpose of this meeting is to discuss how we can apprehend the culprits.
You have in your hands details of the fugitive Tien Yeng Seng.
Офицеры, шеф весьма обеспокоен последними происшествиями.
Цель собрания - решить, как можно покончить с этой группировкой.
У нас ест информация о Тьене Иенге Сенге.
Скопировать
That is not current.
Why doesn't Oscar run the meeting?
He's a homosexual.
Это не относится к делу..
Почему Оскар не ведет собрание?
Он - гомосексуалист.
Скопировать
He's a homosexual.
Why don't you run the meeting?
You play with dolls.
Он - гомосексуалист.
Почему ты не ведешь собрание?
Ты играешь с куклами ..
Скопировать
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Скопировать
Now it's the capital city of Sri Lanka
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Скопировать
These your unusual weeds to each part of you do give a life.
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's wearing and me, poor lowly maid, most goddess-like prank'd up.
Украшения необычные вам дают новую жизнь.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
Скопировать
Thank you very, very much.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
They wanted us to choose which of them we'd live with.
Спасибо, огромное спасибо.
Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Они хотели, чтобы мы выбрали с кем хотели бы остаться жить.
Скопировать
Welcome to Whitefeather.
Are we, by chance, going to the same meeting?
Yes.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Нам случайно не на одну и ту же встречу?
Да.
Скопировать
Really?
He even canceled that important meeting with the Sejin group.
I don't know, but he had a Bang Shil (Gong Shil) kind of smile. (bang shil is also an expression for smile)
Правда?
раз отменил даже такую важную встречу?
но он улыбается до ушей.
Скопировать
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Although not dressed for the Lancashire climate Mr.
The prime minister said the talks were both constructive and frank.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Хотя и одетый в неподходящую для ланкаширского климата одежу м-р. Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Премьер-министр заявил позже, что переговоры были конструктивными и откровенными.
Скопировать
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
The greatest philosophical minds, engineers,architects.
You won't deny that,will you?
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Ведь ты не будешь со мной спорить?
Скопировать
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
I mean, lois is meeting the feds at the morgue.
And once they connect wes' body with lex and then burke's murder.
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Лоис сейчас в морге с федералами
Как только установят связь Лекса с телом Уэса, а потом со смертью сенатора..
Скопировать
He knows I'm not on their most favored nations list.
He insisted meeting on the Q.T. during his spin class.
- Does a hell of a job on the acorns, let me tell you.
- Он знает, что меня там не очень любят.
Он настоял на секретной встрече, во время тренеровки.
Чтоб вы знали - это очень полезно для яичек. - Хорошая работа.
Скопировать
You never call back.
Every time Michael's in a meeting, he makes me come in and give him a post-it note telling him who's
I did it once, and he freaked out.
Вы никогда не перезваниваете.
Всякий раз, когда у Майкла совещание, он просит меня заходить и передавать ему записки, где написано, кто звонит.
Как-то раз я так сделала, и он пришел в восторг.
Скопировать
Remind me never to pee the Amazon. What?
What do you say we have a real meeting of the dirty mistresses club?
Like what it should've been from the beginning.
запомни, никогда не мочись в Амазонке что?
что скажешь о грязном клубе?
как-будто всё сначала
Скопировать
If you'll be up...
Would you mind meeting me around the back of the bar when I get off at...
probably around 1:30?
Если ты еще не будешь спать...
А ты ведь не будешь.
Ты не мог бы встретить меня у бара, когда я закончу... примерно в 1:30.
Скопировать
- For me?
I, the meeting was agreed to... do not take it personally
I have to go
- Это вас.
Я слушаю? Мне подумалось, что мы условились о встрече... не воспринимайте это... думаю, я... але?
По-моему, произошло небольшое недопонимание.
Скопировать
Yeah, sure.
The association meeting room.
Well, now it starts all over again, because this morning, former Supervisor Dan White says he wants to be called supervisor one more time.
Да, конечно.
В зале заседаний полицейской ассоциации.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Скопировать
I hate you.
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's wearing, and me poor lowly maid, most goddess-like prank'd up but our feasts in every mess have folly and feeders digest it with a custom I should blush to see you so attired swoon, I think, to show myself a glass.
Я ненавижу тебя.
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце преподнести.
Скопировать
Don't, don't.
If you propose to me during the Michael meeting, I will say no.
Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world.
Не смей...
Если сделаешь мне предложение на совещании, я скажу нет.
Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле.
Скопировать
How'd you know that?
Well, you might be meeting me for the first time, but i know all about you.
You're smart, your favorite writer is alan moore, and your favorite meal is meatloaf.
Откуда ты это знала?
Может быть ты видишь меня в первый раз, но я знаю о тебе всё.
Ты умный, твой любимый писатель Алан Мур, и твоё любимое блюдо мясной рулет.
Скопировать
- are you on your way home?
Yes, we have a little meeting with the architects.
It wont take long.
- Ты по пути домой?
Да, но сначала заеду на встречу с архитекторами.
Это не надолго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the engineers meeting (зи энджиниоз митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the engineers meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи энджиниоз митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение